Gackt - Saikai-story-
kasuka na hikari ni yobi samasarete
hakanai yume no kioku to kiesou na koe
toozakaru kako no zawameki wa
ima de wa mienai ano keshiki o utsushidashite yuku
soba de warau... kimi ga iru
sou... marude kinoo no koto no you ni oboeteiru yo
dare yori mo fukaku boku ni fureta sono manazashi o
wakachiau koto no yorokobi mo
kiseki no you na ano deai mo...
futari no omokage sae mo okizari ni shite kieteyuku
usureteyuku kioku no naka de
mou ichido dake dakishimetakute
setsunai kurai sakebitsuzukeru kimi no na o
koe ga nakunaru made
utsumuite furueru kimi o
kono ude de dakishimetakute
kono sekai no dare yori mo kimi o
mamoritai to kizuita kara
mou sukoshi de boku wa kieru kedo...
soredemo kimi dake wa hanashitaku wa nai
setsunai kurai kimi ni tsutsumareta ano hibi o
boku wa wasurenai
-English Translation-
A faint light calls me awake
The memory of a transient dream and a vanishing voice
Projecting that scene of the commotion
Of a receding past that's now lost
Nearby smiling... You are here
Yes... I completely remember it as if it were yesterday
That look that touched me more deeply than anyone else
And the pleasure of shared things
And that encounter that was like a miracle...
And only our image is deserted and disappearing
Inside of the fading memory
I want to hold you just one more time
Nearly painfully, I continue to shout your name
Until my voice is lost
You're hanging your head and trembling
I want to hold you in my arms
Because more than anyone else in this world
I realized I wanted to protect you
In a little while longer I'll disappear but...
Still I never want to let you go
Nearly painfully, I won't forget the days
That I enveloped you
hakanai yume no kioku to kiesou na koe
toozakaru kako no zawameki wa
ima de wa mienai ano keshiki o utsushidashite yuku
soba de warau... kimi ga iru
sou... marude kinoo no koto no you ni oboeteiru yo
dare yori mo fukaku boku ni fureta sono manazashi o
wakachiau koto no yorokobi mo
kiseki no you na ano deai mo...
futari no omokage sae mo okizari ni shite kieteyuku
usureteyuku kioku no naka de
mou ichido dake dakishimetakute
setsunai kurai sakebitsuzukeru kimi no na o
koe ga nakunaru made
utsumuite furueru kimi o
kono ude de dakishimetakute
kono sekai no dare yori mo kimi o
mamoritai to kizuita kara
mou sukoshi de boku wa kieru kedo...
soredemo kimi dake wa hanashitaku wa nai
setsunai kurai kimi ni tsutsumareta ano hibi o
boku wa wasurenai
-English Translation-
A faint light calls me awake
The memory of a transient dream and a vanishing voice
Projecting that scene of the commotion
Of a receding past that's now lost
Nearby smiling... You are here
Yes... I completely remember it as if it were yesterday
That look that touched me more deeply than anyone else
And the pleasure of shared things
And that encounter that was like a miracle...
And only our image is deserted and disappearing
Inside of the fading memory
I want to hold you just one more time
Nearly painfully, I continue to shout your name
Until my voice is lost
You're hanging your head and trembling
I want to hold you in my arms
Because more than anyone else in this world
I realized I wanted to protect you
In a little while longer I'll disappear but...
Still I never want to let you go
Nearly painfully, I won't forget the days
That I enveloped you
Top songs by Gackt
What do you think about this song?