Gackt - Birdcage
hikari no naka de mita osanai kioku wa
kegareta kono boku ni wa ima mo toosugite
yami no naka, kimi no na o nando mo sakenda
owaranai toki no naka de kimi shika inakute
aganau koto sae dekizu ni boku o tojikomeru
inoru koto shika dekinakute...kanashimi wa ienai
ajisai no nureta ha no ichimai chigitta
mizutamari ni ukabete kimi o omoidasu
ameagari no yuugure ni kasuka ni kikoeta tooku no fune no kiteki
naze ka kanashikute
yurusarenai no nara subete ga kiereba ii
kanashimi mo itami mo nani mo iranai sekai e
aganau koto sae dekizu ni boku o tojikomeru
inoru koto shika dekinakute...kanashimi wa ienai
yasashiku naita sora kara kikoeta kimi no koe mo
namida o ukabeta mama waratta boku ni wa mienai...
hikari no naka de mita osanai kioku wa
oto no nai egao sae ima wa ureshikute
nido to modorenai ano koro ni mo
boku-tachi wa waratteita
-Translation-
Inside of the light, I saw my youthful memories
They're still too far off for me, filthy as I am now
Inside of the darkness, I called your name over and over again
Inside of the endless time, there's no one there but you
I lock myself up, unable to even atone
I can't do anything but pray...my sadness is not cured
I tore off a single damp petal from a hydrangea
It floats in a puddle, and I remember you
In the evening just after the rain, I faintly heard the far off whistel of a ship
For some reason, it made me sad
If I can't be forgiven, then everything can disappear
The sadness and the pain, to the world that doesn't need anything
I lock myself up, unable to even atone
I can't do anything but pray...my sadness is not cured
From the gently crying sky, I also heard your voice
I laughed through gathering tears, but I couldn't see anything...
Inside of the light, I saw my youthful memories
Even the soundless smile is happy right now
I can't return to that time ever again
When we were laughing
kegareta kono boku ni wa ima mo toosugite
yami no naka, kimi no na o nando mo sakenda
owaranai toki no naka de kimi shika inakute
aganau koto sae dekizu ni boku o tojikomeru
inoru koto shika dekinakute...kanashimi wa ienai
ajisai no nureta ha no ichimai chigitta
mizutamari ni ukabete kimi o omoidasu
ameagari no yuugure ni kasuka ni kikoeta tooku no fune no kiteki
naze ka kanashikute
yurusarenai no nara subete ga kiereba ii
kanashimi mo itami mo nani mo iranai sekai e
aganau koto sae dekizu ni boku o tojikomeru
inoru koto shika dekinakute...kanashimi wa ienai
yasashiku naita sora kara kikoeta kimi no koe mo
namida o ukabeta mama waratta boku ni wa mienai...
hikari no naka de mita osanai kioku wa
oto no nai egao sae ima wa ureshikute
nido to modorenai ano koro ni mo
boku-tachi wa waratteita
-Translation-
Inside of the light, I saw my youthful memories
They're still too far off for me, filthy as I am now
Inside of the darkness, I called your name over and over again
Inside of the endless time, there's no one there but you
I lock myself up, unable to even atone
I can't do anything but pray...my sadness is not cured
I tore off a single damp petal from a hydrangea
It floats in a puddle, and I remember you
In the evening just after the rain, I faintly heard the far off whistel of a ship
For some reason, it made me sad
If I can't be forgiven, then everything can disappear
The sadness and the pain, to the world that doesn't need anything
I lock myself up, unable to even atone
I can't do anything but pray...my sadness is not cured
From the gently crying sky, I also heard your voice
I laughed through gathering tears, but I couldn't see anything...
Inside of the light, I saw my youthful memories
Even the soundless smile is happy right now
I can't return to that time ever again
When we were laughing
Top songs by Gackt
What do you think about this song?