Mc Solaar - Victime De La Mode _
* the [] areas are an english translation
Clap, prise 1, vision panoramique
[Clic, take one, panoramic vision]
Une camera avance gros plan sur Dominique
[A camera advances close-up on Dominique]
Seule devant la glace elle osculte son corps
[Alone in front of the mirror, she explores her body]
puis crie machinalement encore quelques efforts
[Then whispers to herself: a little more effort]
Tous les regimes sur elle furent teste
[All the diets were tested on her]
Toutes les tentatives ont ete des echecs complets
[All the time it was a complete failure]
Mais elle perd ses vers et pour plaire a son homme
[But she loses worms to please her man]
Dominique a decide de suivre la norme
[Dominique has decided to follow the norms]
Elle emmagazine, des magazines
[She collects magazines]
Dans lesquels elle pensent trouver le repos ultime
[In which she hopes to find the ultimate rest]
Maso, a l'assaut de ses formes rondelettes
[Maso(chistic), to the assault of the round forms of her body]
Chorus:
Elle etait occupee a couper du pecu
[She was busy, cutting ...]
Car on lui piquait les fesses, une victime de la mode
[Cause they were stingin her ass, Fashion victim]
Tel est son nom de code
[Was her code name]
Victime de la mode, tel est son nom de code
[Fashion victim, was her code name]
Lumiere, scene 2, l'as de trefle lui propose
[Lights, scene two, the ace of spades suggests her]
Une toute nouvelle donnee en voici la cause
[A brand new data, here is the cause]
Tellement d'efforts mais pour quel resultats
[So much effort, but for what results]
Elle perd de l'oseille au lieu de perdre du poids
[She loses money instead of losing weight]
Dominique, replique, et tres vite m'explique
[Dominique responds, and quickly explains]
Qu'elle veut etre la replique d'une creature de clip
[That she wants to be the replica of a (music)video creature]
Ainsi font font font les petites filles coquettes
[That's how it goes with pretty girls]
Elle suivent un modele qui leur fait perdre la tete
[They follow a model that makes them lose their mind]
Comme London, Washington, Kingston, Sharengton ou Carcasonne
[Like London, Washington, Kingston, Sharengton, or Carcasonne]
Quand le Telephone sonne elle nous reponds sans cesse
[When the phone rings, she constantly tells us that]
Chorus
Donc en guise de conclusion
[So, in concluding]
A l'analyse logique de cette situation
[The logic analysis of this situation]
Le regime, le jogging, la liposuccion
[Dieting, Jogging, and liposuccion]
Sont a tester mais il faut faire attention
[Are to be tried but with care]
Esperont que vous aurez compris
[Let's hope you'll understand]
Les bases tres claires de ce code de deontologie
[The clear basis of this code of ethic theories]
Prendre ou perdre quelques kilos
[Gaining or losing some pounds]
L'essentiel est d'etre vraiment bien dans sa peau
[The important thing is to feel good in your body]
Ma tacte au tic attaque toute ethique
[My tactic attacks every ethic]
Avec tact Dominique pas de panique
[With tact, Dominique, don't panic]
Ecoute bien ce funky beat
[Listen carefully to this funky beat]
La quete de l'image la laisse dans le stress
[The quest for image leave her in stress]
Chorus
Jimmy Jay....(scratches...)
Clap, prise 1, vision panoramique
[Clic, take one, panoramic vision]
Une camera avance gros plan sur Dominique
[A camera advances close-up on Dominique]
Seule devant la glace elle osculte son corps
[Alone in front of the mirror, she explores her body]
puis crie machinalement encore quelques efforts
[Then whispers to herself: a little more effort]
Tous les regimes sur elle furent teste
[All the diets were tested on her]
Toutes les tentatives ont ete des echecs complets
[All the time it was a complete failure]
Mais elle perd ses vers et pour plaire a son homme
[But she loses worms to please her man]
Dominique a decide de suivre la norme
[Dominique has decided to follow the norms]
Elle emmagazine, des magazines
[She collects magazines]
Dans lesquels elle pensent trouver le repos ultime
[In which she hopes to find the ultimate rest]
Maso, a l'assaut de ses formes rondelettes
[Maso(chistic), to the assault of the round forms of her body]
Chorus:
Elle etait occupee a couper du pecu
[She was busy, cutting ...]
Car on lui piquait les fesses, une victime de la mode
[Cause they were stingin her ass, Fashion victim]
Tel est son nom de code
[Was her code name]
Victime de la mode, tel est son nom de code
[Fashion victim, was her code name]
Lumiere, scene 2, l'as de trefle lui propose
[Lights, scene two, the ace of spades suggests her]
Une toute nouvelle donnee en voici la cause
[A brand new data, here is the cause]
Tellement d'efforts mais pour quel resultats
[So much effort, but for what results]
Elle perd de l'oseille au lieu de perdre du poids
[She loses money instead of losing weight]
Dominique, replique, et tres vite m'explique
[Dominique responds, and quickly explains]
Qu'elle veut etre la replique d'une creature de clip
[That she wants to be the replica of a (music)video creature]
Ainsi font font font les petites filles coquettes
[That's how it goes with pretty girls]
Elle suivent un modele qui leur fait perdre la tete
[They follow a model that makes them lose their mind]
Comme London, Washington, Kingston, Sharengton ou Carcasonne
[Like London, Washington, Kingston, Sharengton, or Carcasonne]
Quand le Telephone sonne elle nous reponds sans cesse
[When the phone rings, she constantly tells us that]
Chorus
Donc en guise de conclusion
[So, in concluding]
A l'analyse logique de cette situation
[The logic analysis of this situation]
Le regime, le jogging, la liposuccion
[Dieting, Jogging, and liposuccion]
Sont a tester mais il faut faire attention
[Are to be tried but with care]
Esperont que vous aurez compris
[Let's hope you'll understand]
Les bases tres claires de ce code de deontologie
[The clear basis of this code of ethic theories]
Prendre ou perdre quelques kilos
[Gaining or losing some pounds]
L'essentiel est d'etre vraiment bien dans sa peau
[The important thing is to feel good in your body]
Ma tacte au tic attaque toute ethique
[My tactic attacks every ethic]
Avec tact Dominique pas de panique
[With tact, Dominique, don't panic]
Ecoute bien ce funky beat
[Listen carefully to this funky beat]
La quete de l'image la laisse dans le stress
[The quest for image leave her in stress]
Chorus
Jimmy Jay....(scratches...)
Top songs by Mc Solaar
What do you think about this song?